两个声音他无比熟悉。
前一个是瓦希卡。
后一个是皮埃尔。
温特斯走了过去,问:&;什么东西烂了?&r;
&;还能啥?脚!&r;瓦希卡没好气地回答,突然他悚然站起:&;长&p;&p;长官!&r;
在瓦希卡身旁,正在用营火烤脚的其他杜萨克也一骨碌站了起来。
&p;&p;
为了节约战马体力,杰士卡中校严禁任何士兵骑马,就算是杜萨克也得牵马步行&;&;除非遭遇敌人或执行侦察任务。
&;罗圈腿也下地走路了。&r;其他民兵嘀咕着:&;看他们能不能吃得我们吃的苦头。&r;
看到平日趾高气昂的杜萨克也要迈开罗圈腿走路,杜萨克口中的[农家子]心里都有一丝快意。
最开始的时候,温特斯手下的杜萨克管农家子弟叫[庄稼佬],而农家子弟也回敬杜萨克为[鞑靼人]。
这两个词都是极为严重的蔑称,对彼此的精神杀伤力不亚于四十八磅炮弹。
若是温特斯不在场,轻飘飘一句[鞑靼人]或是[庄稼佬]都能引起一场斗殴。
就这样,狼镇人在彼此鄙视的目光中离开家乡。
之后的事情无需赘述,有人不在了,也有人补充进来。
新来的人最开始也爱说[鞑靼人]和[庄稼佬],但是众人数次互相支撑着死里逃生后,[鞑靼人]和[庄稼佬]这两个词没人再提。
然而出身差异导致的对抗情绪隐约还在,于是蔑称也悄然变化.
[罗圈腿]取代了[鞑靼人],[农家子]取代了[庄稼佬]。
在温特斯听来,[罗圈腿]和[农家子]依旧是极为严重的蔑称。
&;你们就不能用点正常的称呼吗?&r;温特斯忍不住找手下民兵谈话。
按照民兵的说法,这两个词只有在对方耳中才有侮辱性,说的人只当成中性词在用。
同巴德提起这件事时,温特斯仍旧愤愤不平:&;鬼话!他们就是自己骗自己!什么叫&;我说不带侮辱,你听才带侮辱&r;?是不是蔑称,难道不该由听者决定吗?&r;
&;总归比[鞑靼人]和[庄稼佬]好听。&r;巴德也是无可奈何。
&p;&p;
有人在等着杜萨克出洋相,杜萨克也知道有人在等他们出洋相。
所以他们没叫苦、也没抱怨,只是闷不做声地走。
精神可嘉,但是身体做不得假,皮埃尔、瓦希卡和其他杜萨克的脚上都带着水泡,有的水泡是甚至有拇指大小。
温特斯看了一眼就明白是怎么回事,他哭笑不得:&;烤火有什么用?去找军医,让他拿针给你们挑了,别乱挤。&r;
狼镇杜萨克都和温特斯很亲近,胆子也大。笑傲小说
皮埃尔小声说:&;那理发匠是农家子,肯定会偷笑我们。&r;
&;什么农家子?&r;温特斯一听这个称呼就火大:&;那你是想让我给你们挑?&r;
皮埃尔拼命摇头。
&;你别摇头。&r;温特斯伸手去抓皮埃尔的腿:&;我给你挑。&r;
&;不用不用&p;&p;&r;皮埃尔连连后退,险些跌倒:&;我去找军医。&r;
&;你们要是不想听到鞑靼人,就别叫人家农家子。&r;温特斯也不知道这些杜萨克能不能听进去,他看着杜萨克们脚上的水泡,说:&;算了,我让军医过来,和人家客