斯&;蒙塔涅。
对于他们而言,锅圈?驻镇官?百夫长?无外乎换个人发口粥喝,能有什么区别?
温特斯的目光依次与每个人对视:&;我向你们承诺。终有一日,你们可以放下武器,重新扶起犁,回到金色的麦田里去,回到你们的母亲、妻子、孩子身边。我是这样向你们承诺的,请你们牢牢记好。&r;
他的声音很平静,但是有一种奇怪的力量,好像他真的能完成他的承诺。
再麻木的农夫,此刻的内心也像针刺一样被微微触动。
泥土的腥味、金色的麦田&p;&p;
近在咫尺,又触不可及,好像已经是很遥远的记忆了。
&p;&p;
温特斯与他的战士们重逢,彼此间都有说不完的话。
小马倌安格鲁抱着温特斯的胳膊,一会哭,一会笑,就是不肯撒手。
皮埃尔带着个小伙子来到温特斯面前,高兴地说:&;您看,我把谁给您带来了!&r;
温特斯只是一看,便忍不住笑了起来。
面前的年轻人和铁匠贝里昂简直就是一个模子刻出来的,任谁也不会认错。
只不过贝里昂沉默寡言、老实谨慎,而面前的小伙子眼里有一种年轻人特有的调皮和灵动。
温特斯问小伙子:&;你父亲叫亚历山大&;索亚,对吧?&r;
小伙子一惊,手足无措地望向皮埃尔。
&;您别逗他了。&r;皮埃尔拍了拍小伙子的肩膀:&;我在另一伙人里碰见卡洛斯,一看他这模样,我就认出他是谁了。所以也把他带在身边,照应一下。&r;
&;您也认识我哥吗?&r;卡洛斯问。
周围的战士全都哈哈大笑。
&;怎么可能不认识?&r;温特斯也畅快地笑着,他转头问皮埃尔:&;贝里昂在哪?&r;
笑声消失了。
皮埃尔的神情变得有些消沉:&;在阿尔帕德手下,他是铁匠,被看管得很严。还有我爸爸,还有很多人,都在阿尔帕德手下。可是具体在哪里,我也不知道。还活着吗?我也不知道。&r;
&;得想办法把他们弄回来。&r;温特斯叹了口气。
皮埃尔打起精神,拍打着大腿说:&;反正您回来了,我们就没什么好怕的了!&r;
其他人也纷纷点头。
温特斯想起某件特别重要的事,他严肃认真地问卡洛斯:&;你&p;&p;厨艺怎么样?&r;
&;不行不行。&r;卡洛斯拼命摆手:&;我都是吃我哥做的,我不会。&r;
&;哦。&r;温特斯颇为遗憾,怅然若失地问:&;那你会打铁吗?&r;
&;会的,从小的手艺,可是比我哥差远了。&r;
&;皮埃尔,让他负责修理军械,别让他动刀剑。&r;
&;是!&r;
听到这话,卡洛斯一下子急了:&;凭什么不让我用刀剑?我也有两条胳膊、两条腿!不比别人差!&r;
皮埃尔冲着这小子后脑勺就是一巴掌:&;放肆!上尉是照顾你!&r;
卡洛斯不认得新来的蒙塔涅百夫长,但是他对皮埃尔颇为尊敬,讪讪地安静下来。
&;我什么时候成上尉了?&r;温特斯莫名其妙。
&;您不知道吗?哦&p;&p;您确实不知道。&r;皮埃尔笑着说道:&;死后追授!还搞了好盛大的仪式。阵亡的军官一律提一级,阿尔帕德那